7: A su bar
.
Elio arricit una telefonada. Si cumprendit chi est ponendisí de acordiu cun calincunu po un’atobiu a su bar a faci de sa Sedda de su Tiaulu. | Elio receiving a phone call. He agrees with someone on an appointment at a bar at the Devil’s Saddle. | |
E | Funti arribendi is amigus mius. Cumentzaus a andai a su bar? Tengu gana de spitzulai calincuna cosa. | My friends are coming. Let’s start going to the bar? I wouldn’t mind nibbling on something. |
Ch | Eja, Eja. Deu puru seu morendi-mí de fámini. Ita c’esti? | Yes, yes, I’m dying of hunger, too. What do they have? |
E | Paninus, pitzetas, fogatzas, pudda arrustia… | Paninis, pizzas, focaccias, roast chicken … |
F | Ma inantis de totu acua! A arrusciadura! | But first of all, water! So much water! (arrusciai = to water) |
E | Saludi. Dda teneis una mesa po dexi? Imoi seus in ses. Is atrus, in unu cuartu de (cuart’e) ora funt innoi. | Hello! Do you have a table for 10 people? Right now, we are 6. The others will be here in a quarter of an hour. |
Cam | Prontus! Pigaisí cussa mesa ingunis, a manu manca. Imoi si portu su menu. | Of course! Take that table there on the left. I’ll bring you the menu. |
E | Gratzias. Portasí puru duas ampuddas mannas de acua. Una naturali e s’atra cun bullucas. | Thank you. Bring us also two large bottles of water, please. One natural and the other with bubbles. |
Cam | Mi dispraxit: teneus sceti ampudditas de mesu litru. | Sorry, we only have small half-liter bottles. |
E | E intzandus, duas e duas. | Then two and two. |
Cam | Atru pigais? | Do you want anything else? |
A | Ita ndi narais, o piciocus? Cumentzaus cun d’un’ampudda de (ampudda’e) vermentinu po sfundi sa dí chi si seus connotus? Cun dexi tassas, po prexeri. | What do you say, guys? Shall we start with a bottle of Vermentino to celebrate the day we first met? (…) With 10 glasses, please. |
C | E chini funt is amigus tuus? Ita ddis nanta? | And who are your friends? What are their names? |
E | Ddis nanta Francesca, Monica, Cristina e Andrea. Funt genti de crica. S’ant a praxi, seu siguru. Piticu puru! Gé nd’eus a fai pagu de casinu… | Their names are Francesca, Monica, Cristina and Andrea. They are sociable people. You’ll like them, I’m sure. 100%! We will be up to all sorts of things… |
Totus arriendi. | Everyone laughing. |
.
The GigaSardinian team are dedicated to provide the best conceivable service to friends of the Sardinian language around the world.
.